Author Archives: Olle Bergman
Om språk i förändring på Språkforum
Föreläsningsdags för ordhistoriskt intresserade: två av föreläsningarna på Språkforum i Stockholm den 23 maj handlar om hur språket utvecklas och nya ord uppstår. Ur programmet: • Mikael Parkvall, språkforskare, om att studera ett språks förändring medan det pågår och om hur man upptäcker nya dialektala ord. • Birgitta Lindgren, språkvårdare och nyordsansvarig på Språkrådet, om … Continue reading
Herbert Felix – gurkodlare, fabrikör och officer
Felix betyder ”den lycklige” på latin och man skulle kunna tro att det är därför som livsmedelsföretaget från Eslöv har valt det som sitt varumärke. Det ligger dock en helt annan berättelse bakom namnet – en av de mest spännande och samtidigt tragiska entreprenörshistorierna från svenskt 1900-tal. Hjärnan och hjärtat bakom Felix var nämligen den … Continue reading
AdLibris-kampanj på bokserien
AdLibris säljer hela serien till ett oslagbart paketpris t.o.m. den 19 april 2012. (Grafik från AdLibris sajt.)
Latinska ord på Medelhavsmuseet
Den 20 mars 2012 kl 18:00 föreläser Karin Westin Tikkanen på Medelhavsmuseet kring några av orden i sin nyutkomna bok. Info & bokning: bokning@medelhavsmuseet.se, 08-519 553 80 I samarbete med Historiska Media.
Krigiska ord ”en liten rolig bok …”
Tidskriften ”Soldat & Teknik” har recenserat Krigiska ord. De skriver bland annat att det är en ”liten rolig bok för alla som intresserar sig för ords ursprung … full av överraskande och roande kommentarer.”
Duffel – en stad, ett tyg, en rock & en väska
Under googlande irrfärder på webben stöter jag på Wikipediaartikeln om staden Duffel i Belgien som blev känt för sitt präktiga ylletyg vilket var starkt nog för armérockar och persedelpåsar. Detta ger upphov till tre reflektioner: Att jag glömde trenchcoat i Krigiska ord, vilket jag hoppas kunna stoppa in i en framtida utgåva. Etymologin till grogg, som … Continue reading
St. Andrew-korset i skyn
Under arbetet med titel nummer 4 i bokserien har jag denna förmiddag fördjupat mig i kopplingen mellan lärjungen Andreas – en av de tolv kring Jesus och bror till Simon Petrus – och Skottlands flagga. Saint Andrew är nämligen Skottlands skyddshelgon. En lokal skröna säger att den skotska flaggan härrör från ett slag på 800-talet mellan … Continue reading
Bokusblogg: Mathistorien full av skrönor
Som historieskribent är jag något av en pyttipannajournalist: jag skriver om de flesta epoker och platser – allt från korta nyhetsnotiser till reportage som spänner över fyra uppslag i ett magasin. Och så böcker, då alltså. Hela tiden är jag på jakt efter någon slags universell insikt om vad vi människor är för några och … Continue reading
Bokusblogg: Fyra ord från aztekerna
När européerna anlände till nya världen i början på 1500-talet var aztekerna det mäktigaste folket i nuvarande Mexico. Från deras språk, nahuatl, har vi fått minst fyra ord: avokado – ytterst från ahuacatl som betyder ‘testikel’ choklad – efter en kakaoberedning som aztekerna kallades xocolatl (av xococ ’bitter’ och atl ’vatten’) kakao – cacáuatl betyder ’kakaobönor’. tomat – från början tómatl.
Bokusblogg: Från dimman vid Lützen till stekoset i köket
I mars Krigiska ord – en bok om ord och uttryck med konnotationer till våld och örlog: decimering kölhalning sabla ned … Sedan i september Kulinariska ord – en bok om ord och uttryck som hör ihop med gastronomi och vårt dagliga bröd: bagel lapskojs ”dubbelt bark i brödet” … Det kan tyckas att jag tagit ett … Continue reading