Spaningar
Skräckens skräck
Som många säkert redan är medvetna om förekommer en uppsjö lånord från de klassiska språken i våra moderna språk idag. Olle skriver om åtskilliga i sina böcker, och i Latinska Ord berättar jag om ett par latinska ord som gjort intåg i vår moderna svenska. Ibland händer det dock att ord eller delar av ord … Continue reading
Jag tycker om att lära mig men inte alltid att bli undervisad. (W. Churchill)
Vi skriver augusti månad. Skolor och förskolor runtom i landet drar igång igen, och om knappt en månad slår universiteten upp sina portar. Med andra ord är det hög tid att reflektera över ordet ”skola”, och vad lärdomar vi kan dra av detta ord. Reddit-användaren KimChinhTri har satt ihop en översiktlig karta som visar de etymologiska rötterna … Continue reading
Den enda sanna glädjen?
Idag, i takt med en digitalt allt öppnare värld, blir möten mellan kulturer och språk alltmer påtagliga. En faktor som verkar förtjusa som allra mest är att olika språk kan ha särskilda ord för kulturellt viktiga företeelser, där andra språk saknar direkta motsvarigheter. Den här förtjusningen kan man bland annat se i form av listor … Continue reading
”Historiska ord” i pockettutgåva den 15 juli!
Vi har – inte utan viss möda – lyckats redigera ihop de fyra Historiska ord-böckerna till en pocketvolym. Resultatet blev över 300 sidor entusiastiska nörderier för språk- och historiefantaster. Ur förlagets presentation: En underhållande och lärorik liten smällkaramell till bok! Olle Bergman och Karin Westin Tikkanen väver passionerat samman kunskap från olika tider, platser och … Continue reading
Språkens framtid
Har språk någon framtid? Frågan kan tyckas konstig – visst kommer det alltid att finnas språk – men det är idag ett faktum att flertalet lärosäten runtom i Sverige tycks anse frågan oviktig och ointressant, med följden att språkutbildningar läggs ner. Göteborgs universitet sammanträder i dagarna om nedläggning av undervisningen i klassisk grekiska, ryska, italienska och fornkyrkoslaviska. … Continue reading
Det kom en fråga… ”Indiansk folklåt”
För en liten tid sedan damp en språkhistorisk fråga ned i min inbox, från en Herr IJ. Spörsmålet rörde en liten sång, en sorts rabbelvisa, som Herr IJ uppsnappat vid ett enstaka tillfälle, och som han undrat över mycket och länge. ”Var kommer den ifrån?” undrar han i sitt brev. ”Finns där inte ett par … Continue reading
Den som lever får se vårblomman Anemone hepatica
”Låt himmelens port utvidga sin gång, hjälp molnen högre uppstiga, låt höra oss fort skön näktergals sång, som kölden tvingar att tiga!” Lars Wivallius’ klagan över ”denna torra och kalla vår” känns väldigt relevant efter denna bedrövliga aprilmånad (även om den kanske inte har varit just torr utan snarare rätt blöt då och då). När man … Continue reading
Om språk i förändring på Språkforum
Föreläsningsdags för ordhistoriskt intresserade: två av föreläsningarna på Språkforum i Stockholm den 23 maj handlar om hur språket utvecklas och nya ord uppstår. Ur programmet: • Mikael Parkvall, språkforskare, om att studera ett språks förändring medan det pågår och om hur man upptäcker nya dialektala ord. • Birgitta Lindgren, språkvårdare och nyordsansvarig på Språkrådet, om … Continue reading
Världsdelar
Något jag länge och ofta har grunnat över är varför länder heter som de gör, och varför de heter olika på olika språk, och jag tänker därför sparka igång en serie sådana inlägg här. För att ta ett exempel (och eftersom mitt förra inlägg handlade om tyska ord): varför säger vi på svenska ”Tyskland” om … Continue reading
Duffel – en stad, ett tyg, en rock & en väska
Under googlande irrfärder på webben stöter jag på Wikipediaartikeln om staden Duffel i Belgien som blev känt för sitt präktiga ylletyg vilket var starkt nog för armérockar och persedelpåsar. Detta ger upphov till tre reflektioner: Att jag glömde trenchcoat i Krigiska ord, vilket jag hoppas kunna stoppa in i en framtida utgåva. Etymologin till grogg, som … Continue reading